Irene
Horst Kasper
Nun haben wir ihren Randausläufer: Eiriin! Vor zehn Tagen war das der große Nachrichtenhit: New York steht still wegen, nun ja, Eiriin, dem Hurrikan eben. Dabei ist das doch ein guter alter und noch immer junger deutscher Frauenname. Warum um Himmels Willen können unsere Meteorologen und Nachrichtenmacher da nicht I-re-ne sagen? Und wir alle plaudern es nach, wollen nicht ungebildet sein. Wenn die Stürme schon mit deutschen Frauennamen benannt werden, warum sollten wir sie nicht spätestens beim Erreichen europäischer Wettergefilde auf gut deutsch benennen, mit I-re-ne zum Beispiel?
7 Kommentare
RSS Feed für Kommentare zu diesem Artikel.
Entschuldige, das Kommentarformular ist zurzeit geschlossen.











Weil der Anfangsbuchstabe E=5 die Reihenfolge angibt.
Man sollte hoffen, dass es zu Irene=9 nicht mehr kommt.
Kommentar by duscholux — 4. September, 2011 @ 11:22 Uhr
@ 1. Aber Ende August 2005 gab es Katrina. K = 11. Buchstabe.
Kommentar by Horst Kasper — 4. September, 2011 @ 12:44 Uhr
Ich muss mich entschuldigen. Da ich gerade im Vereinigten Königreich bin, rede ich wenig über das Wetter und habe vom realen Wirbelsturm nichts mitbekommen.
So habe ich Eiriin nicht als Lautschrift erkannt, und ich glaubte es hätte wirklich einem Wirbelwind dieses Namens gegeben. Lautmalerisch hätte ich Irene alledings Airihn “übersetzt”.
Ich Vermute die Tradition dieser Nummerierung, die es auch in anderen Fachgebieten gibt, hat ihre Ursache im Fernschreiber, bei dem das Umschalten von Buchstabe auf Zahl und zurück ziemlich lästig ist, ausserdem wird die Verwechslungsgefahr durch eine solche Kodierung verringert.
Kommentar by duscholux — 4. September, 2011 @ 14:54 Uhr
@ 3. Wenn es interessiert (auf die Gefahr, hier den Oberlehrer zu geben) ein Gruß ins UK: Ich denke, es ist so, dass die Namensgebung der Tiefs und Hochs jährlich zwischen Frauen- und Männernamen wechselt. Alsdann folgt sie dem Alphabet. Ich glaube, man kann sowas sogar gegen Geld beeinflussen und seiner Liebsten ein Tief zum runden Geburtstag schenken (wenn das Jahr danach ist). Das wär doch mal was!
Kommentar by Horst Kasper — 4. September, 2011 @ 15:26 Uhr
@ 4. Lieber Herr Kasper, in einem solchen Fall würde ich eher ein Hoch verschenken. Wer kommt mit seiner Hoch-Zeit schon ins Fernsehen?
Kommentar by Manfred Bögle — 4. September, 2011 @ 19:03 Uhr
@ 5. Dann müssten Sie sich eben bis nächstes Jahr gedulden, wenn die Hochs wieder Frauennamen bekommen, lieber Herr Bögle!
Kommentar by Horst Kasper — 4. September, 2011 @ 20:20 Uhr
Irene heißt ein Gedicht von Erich Jandl.
Die Gestalten konkreter Poesie und konkreter Meterologie gehören womöglich sehr verschiedenen Kulturgemeinschaften an.
Der geneigte Leser oder irgendwie so ähnlich möge vergleichen:
http://www.youtube.com/watch?v=ccC25XOXXZE
http://www.youtube.com/watch?v=2ATyPLbgADU&feature=related
Kommentar by Max Liebscht — 5. September, 2011 @ 14:20 Uhr