Vokabular VIII: Vanilla und kinky

Die altsexualdeutsche Unterscheidung „normal vs pervers“ verstaubt immer mehr in der Schublade ausgedienter Begriffe. Gibt es aktuellere Bezeichnungen? Im Englischen ist das Begriffspaar „Vanilla“ und „kinky“ aus der Queer/BDSM-Subkultur in die Alltagssprache übergegangen. Der Witz der beiden Begriffe ist, daß sie die konventionelle Wertung (normal=gut) umdrehen und sich ironisch über das Normale erheben. Vanille-Eis ist das Eis, das jeder mag. Vanilla Sex meint sexuell spießig oder stinknormal. Kinky heißt so etwas wie versaut und gilt damit als der interessantere Sex für Fortgeschrittene.


Der Bewertung mag man folgen oder nicht, aber haben  wir im Deutschen wirklich nichts, was die englische Ironie von „Vanilla“ aufnimmt? Wörtlich übersetzt klingt es albern. Und das Unwort „Blümchensex“ ist vollkommen humorfrei. „Kinky“ dagegen gebe ich eine gute Prognose, daß es  in ein paar Jahren genauso assimiliert ist wie Blowjob oder Bondage. Wetten?